〔双调·蟾宫曲〕
冷清清人在西厢,叫一声张郎[7],骂一声张郎。乱纷纷花落东墙,问一会红娘,絮一会红娘[8],枕儿余衾儿剩,温一半绣床,闲一半绣床。月儿斜风儿细,开一扇纱窗,掩一扇纱窗。荡悠悠绕高墙[9],萦一寸柔肠,断一寸柔肠。 【注解】 [7] 张郎:指王实甫《西厢记》中的男。角张君瑞。 [8] 红娘:指《西厢记》中的女主角崔莺莺的使女。她替张君瑞和崔莺莺中间牵线搭桥。 [9] 梦绕高唐:宋玉《神女赋》中写楚襄王游高唐,梦见巫山神女愿荐枕席,临去致辞,自谓“旦为行云,暮为行雨”,后人把男女欢合之所称作高唐。 〔双调·天香引〕[10] 西湖感旧 问西湖昔日如何?朝也[11]笙歌,暮也笙歌。问西湖今日如何?朝也干戈[12],暮也干戈。昔日也[13]二十里沽酒楼香风绮罗,今日个两三个打鱼船落日沧波。光景嗟跎,人物消磨。昔日西湖,今日南柯。 【注解】 [10] 天香引:双调宫曲牌名。 [11] “嘲也”、“暮也”二句:是说朝朝暮暮都在演奏音乐。 [12] 干戈:指战争。 [13] “昔日也’三句:形客西湖昔日的繁华景象。